“괜찮습니다” 영어로 다양하게 표현하는 법

영어표현

누군가 도와주려 할 때, 뭔가를 권유했을 때, 혹은 사과를 받았을 때 우리는 자주 “괜찮습니다”라는 말을 씁니다. 그런데 이 말을 영어로 옮기려고 하면 “I’m okay” 하나만 떠올라서 망설이게 되죠. 상황에 따라 “괜찮다”의 의미가 조금씩 다르고, 그에 맞는 영어 표현도 달라지기 때문입니다.

즉, ‘몸이 괜찮다’, ‘마음이 괜찮다’, ‘상황이 괜찮다’, ‘도움은 괜찮아요’ 등 미묘한 뉘앙스를 담으려면 조금 더 다양한 표현을 익혀두는 게 필요합니다. 이 글에서는 ‘괜찮습니다’라는 말을 상황별로 자연스럽게 표현하는 다양한 영어 문장을 정리해드립니다.

“괜찮습니다” 영어로 다양하게 표현하는 법

사양할 때: “괜찮습니다, 됐어요”

누군가 뭘 권하거나 도와주려 할 때 정중히 사양하고 싶다면, 단순히 “No”보다는 부드러운 표현이 필요합니다. 이럴 땐 다음과 같은 표현이 좋아요.

  • I’m good, thanks.
    → (도움, 음식 등을 권유받았을 때) 괜찮아요, 고마워요.
  • No, thank you. I’m all set.
    → 괜찮습니다, 이미 다 준비됐어요.
  • I appreciate it, but I’m okay.
    → 고맙지만 괜찮습니다.

상황 예시:
커피를 따라주려는 동료에게
“Do you want more coffee?”
→ “I’m good, thanks!”

안부에 답할 때: “몸이나 기분 괜찮습니다”

상대가 “Are you okay?”라고 물어볼 때, 몸 상태나 감정이 괜찮다는 의미로 답하고 싶다면 아래 표현들이 자연스럽습니다.

  • I’m fine, thanks.
    → 괜찮아요, 고마워요. (가장 무난한 표현)
  • I’m doing okay.
    → 잘 지내고 있어요. (조금 더 편안한 느낌)
  • I’m all right.
    → 괜찮아요. (약간 덜 정중하지만 자연스러운 표현)

상황 예시:
길에서 넘어졌을 때 걱정하는 사람이 물으면
“Are you okay?”
→ “Yeah, I’m fine, thanks.”

사과를 받아들일 때: “괜찮아요, 신경 안 써요”

상대가 실수해서 사과했을 때 ‘괜찮습니다’라고 말할 땐, 관용적으로 쓰이는 표현이 따로 있습니다.

  • That’s okay.
    → 괜찮아요. (가장 기본적인 표현)
  • No worries.
    → 신경 쓰지 마세요. (좀 더 캐주얼한 느낌)
  • It’s all good.
    → 다 괜찮아요. (친근하고 긍정적인 어감)

상황 예시:
“Sorry I’m late.”
→ “No worries! You’re here now.”

의사 표현할 때: “이 정도면 괜찮아요”

무언가 상태나 상황이 만족스럽다는 의미로 “괜찮습니다”라고 말할 때는 아래처럼 표현할 수 있습니다.

  • It’s fine as it is.
    → 지금 이대로도 괜찮아요.
  • This will do.
    → 이 정도면 괜찮아요. (만족을 표현할 때)
  • That works for me.
    → 괜찮습니다, 저는 그렇게 해도 돼요.

상황 예시:
음식을 더 줄까요? 라는 말에
“That’s enough, thanks. This will do.”

요약, 결론: 문맥에 맞는 ‘괜찮아요’ 표현이 영어 감각을 만든다

“괜찮습니다”라는 말은 거절, 수용, 상태 표현 등 다양한 의미로 쓰이기 때문에, 단 하나의 영어 표현으로는 부족합니다.

상황에 따라 “I’m good”, “That’s okay”, “No worries”, “This will do”처럼 맞춤형 표현을 써야 더 자연스럽고 세련된 영어 대화가 가능합니다.

영어 면접, 외국인 친구와의 대화, 이메일 회신 등 실생활에서 자주 쓰이는 표현이기 때문에, 이 정도 표현은 꼭 익혀두면 좋습니다. 특히 정중하면서도 편안한 느낌을 주고 싶을 때 큰 도움이 됩니다.