
영어로 된 사이트에 가입하거나 해외 항공권을 예매할 때, 이름을 적는 칸에 ‘First Name’, ‘Last Name’이 따로 나와 있는 걸 자주 보게 됩니다. 하지만 이걸 보자마자 “어디에 성을 써야 하지?”, “이름을 반대로 적는 건가?” 하고 헷갈리는 분들 많습니다.
특히 한국처럼 성(姓)이 앞에 오는 문화권 사람들에게는 익숙하지 않은 방식이기 때문에, 정확히 어떤 자리에 어떤 이름을 써야 하는지 혼동되기 쉽습니다. 이 글에서는 그 차이를 명확하게 정리하고, 실수 없이 쓰는 팁까지 함께 알려드립니다.
first name과 last name 차이 헷갈린다면?
First Name: 우리가 흔히 말하는 ‘이름’
‘First Name’은 말 그대로 ‘첫 번째 이름’, 즉 개인을 지칭하는 이름입니다. 한국식으로 말하면 이름(길동, 지민, 수지 등)에 해당합니다. 서양 문화에서는 성보다 이름이 앞에 오는 것이 일반적이라 이렇게 부릅니다.
예시:
- 이름이 김지민이라면, ‘지민’이 First Name입니다.
- 영어식으로 표기하면 First Name: Jimin
해외에서 이름을 부를 땐 보통 First Name으로만 부르기 때문에, 이메일이나 회화에서도 “Hi, Jimin”처럼 사용됩니다.
Last Name: 한국식 ‘성’에 해당
‘Last Name’은 ‘마지막 이름’, 즉 성을 의미합니다. 서양식 이름 순서에서는 성이 뒤에 오기 때문에 ‘Last Name’이라고 불립니다. 한국에서는 성이 앞에 오지만, 영어권에서는 이름 다음에 성이 오기 때문에 용어가 이렇게 구분된 거예요.
예시:
- 이름이 김지민이라면, ‘김’이 Last Name입니다.
- 영어식으로 표기하면 Last Name: Kim
이렇게 First Name과 Last Name이 정확히 나뉘기 때문에, 해외 문서에 이름을 적을 땐 항상 순서에 주의해야 합니다. 반대로 적으면 공문서나 비행기 표 등에서 문제가 생길 수도 있습니다.

Full Name은 어떻게 적을까?
‘Full Name’은 말 그대로 전체 이름을 뜻합니다. 영어식 표기에서는 First Name + Last Name 순서로 작성하는 것이 일반적입니다. 따라서 김지민의 Full Name은 Jimin Kim이 됩니다.
단, 공식 서류나 항공권 예매처럼 철저한 이름 확인이 필요한 경우, 여권에 있는 로마자 표기와 일치시켜야 합니다. 여권에 ‘KIM JIMIN’이라고 되어 있다면 그대로 써야 하며, 이때는 대개 LAST NAME이 먼저 오는 형식입니다. 이건 관행적인 예외라고 이해하면 됩니다.
자주 틀리는 사례와 꿀팁
이름을 반대로 쓰는 가장 흔한 실수는 회원가입이나 배송 주소를 입력할 때입니다. 이름을 성 자리에, 성을 이름 자리에 적으면 물류 배송 오류나 계정 인증 실패로 이어질 수 있습니다.
꿀팁: 이름 입력란에 힌트가 있다면 잘 살펴보세요. 보통 First Name 옆에는 ‘Given Name’, Last Name 옆에는 ‘Family Name’이라고 표시되기도 하니 참고하면 헷갈리지 않습니다.
또한 여권이나 외국 서류를 자주 쓸 일이 있다면, 자신의 로마자 표기 순서를 미리 메모해 두는 것이 좋습니다. 공공기관, 시험 응시, 호텔 체크인 등 다양한 상황에서 유용하게 쓰입니다.
요약, 결론: 이름 순서, 실수 없이 익히자
First Name은 이름(지민), Last Name은 성(김)을 뜻합니다. 영어권 문화에서는 이름이 먼저, 성이 나중이기 때문에 이렇게 구분하며, Full Name은 Jimin Kim처럼 작성됩니다.
해외 서비스를 이용하거나, 여권 정보 입력, 비행기 예매 시에는 반드시 여권에 적힌 표기와 동일하게 입력하는 것이 중요합니다.
해외 여행, 유학, 외국 사이트를 자주 이용하는 분이라면 이 차이를 정확히 알고 있어야 실수 없이 정보를 입력할 수 있습니다. 한번 익혀두면 평생 헷갈릴 일 없는 기본 상식이 됩니다.